vendredi 24 février 2012

Petite pause lexicale...

A force de vivre au Québec (déjà 51 jours!) certaines expressions ont pu filtrer dans mon langage et ne sont pas toutes comprises.
Bon je ne serais jamais une québecoise "pure laine" mais quelques expressions sont quand même parvenues à mes oreilles.
Virer de brosse: prendre une cuite, première expression que j'ai apprise de mon parrain ici (sachez qu'une poutine à 4h00 du matin est excellent pour remédier à ce problème!)
Tabarnak: p***** et oui, une erreur tragique s'est glissée dans le titre de ce blog... pour la petite anecdote à une certaine époque les québecois utilisaient le terme "tabernacle" pour jurer, mais cela passait pour une offense, au bout de 4 offenses ils risquaient la pendaison, c'est pourquoi tabernacle est devenu tabarnak!
C'est correc': c'est bon, c'est juste, expression de BASE!
Gougoune: tong, comment peut elle avoir entendu ça?? >> il est courant lors des matchs d'impro de lancer des gougounes sur les arbitres quand on est pas contents!
A tantôt, tantôt: à plus tard ou précedemment, et non il n'y a pas qu'en Mayenne que ce terme est encore usité, ici aussi et c'est même très fréquent!
Dans l'fond: au fond, au final
Anyway: de toute façon >> très utilisé (dédicace aux Cowboys fringants: "Anyway chui content..."
Babillard: tableau d'affichage
Capoter ben raide: kiffer grave!
D'une manière générale "ben raide" signifie très et se place après plusieurs verbes, capoter peut aussi signifier paniquer, ne pas en croire ses yeux...
Brocher: agrafer
Cellulaire (cell pour les intimes): téléphone! (et même les ptis français franchement débarqués apprennent très vite ce terme!)
Chandail: comme en français mais est aussi valable pour un t-shirt!
Char: voiture
Ecoeurant: super génial ou dégueulasse, et là il faut faire attention aux doubles sens^^
Français de France: notre magnifique accent^^ J'ai eu le droit à "Toi t'es française non?, t'as un accent bizarre!"
Gomme: chew gum... j'ai fait l'erreur de demander une gomme pour effacer... je crois qu'on m'a prise pour une folle (pour changer)
Jaser: bavarder
Lendemain de veille: la gueule de bois
Magasiner: faire les magasins, faire du shopping
Mitaines: gants
Tuque: bonnet
Platte: ennuyant, chiant
Tannant: ennuyant
Napkin: serviette
Niaiser: faire l'idiot
Pogner: attraper
SAQ: société des alcools du Québec, seul lieu où la vente d'alcool est autorisée (exceptée les bars restaurants^^)
Séchoir: sèche cheveux
Sloche: neige boueuse (on vivra ça en avril^^)
Cheum, blonde: petit copain, petite copine, ATTENTION, il y a plusieurs degré un cheum/blonde ne se dira que si c'est sérieux et que ça dure longtemps (mais pas fiancé/marié)
C'est trop l'fun: c'est cool, c'est génial!

Voilà pour les expressions et vocabulaire que j'ai entendu! Si vous voulez vous renseigner plus en détail: www.wikebec.org ce site recense les expressions et vocabulaire québecois!

En espérant que ce petit tour linguistique vous fera plaisir!
(Attendez vous à me voir revenir et parler avec ces expressions, c'est correc' dans l'fond c'est trop l'fun ici!)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire